以下是《爱莲说》的原文及其翻译:
原文:
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
翻译:
水面上陆地上草本和木本的花,可爱的很多。晋代的陶渊明唯独喜欢菊花;从唐代以来,世人很喜爱牡丹;但我却独喜欢莲花从淤泥里长出来,却不受污染,经过清水洗涤却不显得妖媚,它的茎内空外直,不牵牵连连,也不枝枝节节,香气越从远处闻,越发觉得清幽,笔挺洁净地直立在水中,只能在远处观赏却不能轻慢地玩弄啊。
《爱莲说》是北宋理学家周敦颐所创作的一篇散文。这篇文章通过对莲花的描写和赞美,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。
爱莲说翻译 爱莲说原文是什么
以下是《爱莲说》的原文及其翻译:
原文:
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
翻译:
水面上陆地上草本和木本的花,可爱的很多。晋代的陶渊明唯独喜欢菊花;从唐代以来,世人很喜爱牡丹;但我却独爱莲花,它从淤泥里长出来,却不受污染,经过清水洗涤却不显得妖媚,它的茎内空外直,不牵牵连连,也不枝枝节节,香气越从远处闻,越发觉得清幽,笔挺洁净地直立在水中,只能在远处观赏却不能轻慢地玩弄啊。
希望对你有所帮助。如需更多内容,建议查阅相关文献或咨询汉语言学者。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。