导读 以下是《穿井得一人》的原文及翻译:原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人也。”有闻而传之者...
以下是《穿井得一人》的原文及翻译:
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人也。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此。
翻译:
宋国的丁家没有水井,需要出门打水浇田,常常是一个人住在外面。等到他家打水井的时候,他告诉别人说:“我打水井得到了一个人。”有人听到这件事,就传开了:“丁氏打井得到了一个人。”这事传到了宋国国君那里。国君派人去向他询问这件事,丁氏回答说:“我是得到了一个人的帮助打好了水井,而不是从井中得到一个人啊。”像这样的事情听说就好了。
以上内容仅供参考,建议通过查阅古诗文相关文献或专业文献获取更准确的解释。
标签: 穿井得一人原文及翻译分别是什么
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。